Introducing our new academics: Department of EnglishWednesday 30 September 2015
The Department of English welcomes two new academics this term, with research specialisms including English Renaissance translation theory and science, philosophy, politics, folklore and gender in Renaissance literature.
Dr Louise Wilson (pictured) has been appointed as Lecturer in Medieval and Early Modern Literature. She was previously a Leverhulme Early Career Fellow in the School of English at the University of St Andrews. She has also held postdoctoral positions as MHRA Research Fellow in English Renaissance Translation at St Andrews and as a maître assistante at the University of Geneva. She holds a BA (Hons) from Oxford University and an MA and PhD from the University of York. Louise is the co-editor – with Helen Smith - of Renaissance Paratexts (Cambridge University Press, 2011), and – with Neil Rhodes and Gordon Kendal – of English Renaissance Translation Theory (MHRA, 2013). She has also published a number articles and chapters on early modern transnational book history and the Iberian romance translations of Anthony Munday. She is currently working on a monograph on reading for pleasure in early modern England, and a critical edition of Munday’s Iberian romance translation, Palmerin of England. She is Associate Editor of the MHRA Tudor and Stuart Translations series.
Dr Lisa Walters is author of Margaret Cavendish: Gender, Science and Politics (Cambridge University Press, 2014). Recently she served as President of the International Margaret Cavendish Society. Currently she is a member of the Editorial Board of ANQ as well as serving on the General Council for the Renaissance Society of America. After receiving her PhD from the University of Edinburgh she taught at Ghent University, Belgium, Saint Joseph’s University (USA), St. Andrews and Newcastle. Her research explores Shakespeare, Cavendish and Renaissance literature in relation to science, philosophy, politics, folklore and gender.